地名漢字変換 | q3e8mk | sa.yona.la ヘルプ | タグ一覧 | アカウント登録 | ログイン

地名漢字変換

返信

携帯電話とはいえ

タブレットとはいえ

地名の漢字くらいは

きちんと変換して欲しい


今日

変換しようとしたのは

「三津浜」(みとはま)


パソコンでも

変換できなかった・・・


これでも

日本語ソフトなのだろうか?

情けない

投稿者 q3e8mk | 返信 (1) | トラックバック (0)

このエントリーへのトラックバックアドレス:

Re: 地名漢字変換

漢字変換

返信

今日は

「花粉」

変換出来なかった・・・

SONY携帯

漢字変換機能

お馬鹿過ぎ


次回買い換える際は

SONYは論外だわね~

投稿者 q3e8mk | 返信 (0)

API | 利用規約 | プライバシーポリシー | お問い合わせ Copyright (C) 2024 HeartRails Inc. All Rights Reserved.